สืบเนื่องจาก ในปี พ.ศ.2567 คณะกรรมการด้านการชลประทานและการระบายน้ำแห่งประเทศไทย (THAICID) มีความประสงค์จะแปล ICID-MTD ในเวอร์ชั่นปัจจุบันให้เป็นภาษาไทย เพื่อส่งให้ คณะกรรมาธิการด้านการชลประทานและระบายน้ำ (ICID) บรรจุลงใน ICID-MTD อีกภาษาหนึ่ง และเพื่อจัดพิมพ์เป็นอภิธานศัพท์เทคนิคการชลประทานและการระบายน้ำ ฉบับปรับปรุงจากฉบับปี พ.ศ.2553 ซึ่งกรมชลประทานได้จัดตั้งคณะทำงานขึ้นคณะหนึ่ง ประกอบด้วยผู้เชี่ยวชาญและอาจารย์จากมหาวิทยาลัยรวม 18 คน เพื่อดำเนินการแปล โดยมีนายชัยวัฒน์ ปรีชาวิทย์ ที่ปรึกษากรมชลประทานเป็นผู้ตรวจแก้ไข นั้น
ในระหว่างการแปลที่ดำเนินการไปได้เกินกว่าครึ่งหนึ่งแล้วนั้น นายชัยวัฒน์ฯ ได้พบว่าการใช้งาน ICID-MTD ฉบับภาษาไทย ยังไม่สะดวกสำหรับผู้ต้องการใช้คำแปลศัพท์ด้านชลประทานในการใช้งานประจำวัน เนื่องจากปัญหาหลายประการ เช่น ไม่มีคำแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ยังขาดศัพท์ที่ต้องการใช้เกี่ยวกับด้านสินทรัพย์ การเปิดใช้งานไม่สะดวกรวดเร็ว มีคำศัพท์ที่ซ้ำซ้อนกันและความหมายต่างกัน และหลายคำไม่ได้เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติงานโดยตรง ดังนั้น จึงเสนอโครงการที่จะทำพจนานุกรมขึ้นอีกฉบับหนึ่ง ที่มีเฉพาะคำศัพท์ที่จำเป็นแก่การใช้งาน มีทั้งฉบับอังกฤษ-ไทย และ ไทย-อังกฤษ และเพื่อให้เปิดใช้งานสะดวก จึงจัดทำเป็น Mobile Applications ทั้งใน IOS และ Android รวมทั้งเป็น Web Application โดยในระยะแรก พยายามที่จะทำด้วย Free website เช่น Webonary แต่ติดปัญหาการใช้โปรแกรม FLEx ต่อมาได้พบว่า ศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติ หรือ เนคเทค เคยจัดทำพจนานุกรมออนไลน์ Lexitron รวมทั้งช่วยหลายหน่วยงานในการจัดทำ จึงได้ประสานงานจนกระทั่งบรรลุข้อตกลงความร่วมมือกัน ซึ่งอธิบดีกรมชลประทาน (นายชูชาติ รักจิตร) อนุมัติในหลักการและงบประมาณในการดำเนินการ โดยงานตามโครงการจัดทำ RID Dictionary นี้ ลงนามในสัญญา เมื่อวันที่ 26 กันยายน 2567 และกำหนดแล้วเสร็จในรันที่ 21 มกราคม 2568 ซึ่งงานดังกล่าวได้เสร็จสมบูรณ์แล้วภายในกำหนดเวลา